Hanfeizi, „Jie lao“; Hanfeizi jijie 1998, S. 144: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 87: Zeile 87:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Hat derjenige, der Fürst ([[jun 君(N)]]) über die Menschen ist, den Weg nicht, dann tyrannisiert ([[bao 暴(V)]]) und unterdrückt ([[nüe 虐(V)]]) er sein Volk im Inneren und invasiert und betrügt seine Nachbarländer ([[guo 國 / yu 域(N)]]) im Äußeren.
  hat Übersetzung=Hat derjenige, der Fürst ([[ist Beleg für::jun 君(N)]]) über die Menschen ist, den Weg nicht, dann tyrannisiert ([[ist Beleg für::bao 暴(V)]]) und unterdrückt ([[ist Beleg für::nüe 虐(V)]]) er sein Volk im Inneren und invasiert und betrügt seine Nachbarländer ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]) im Äußeren.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 19. Januar 2020, 11:11 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Hanfeizi, „Jie lao“; Hanfeizi jijie 1998, S. 144
Quellenangabe Altchinesisch 韓非子, „解老“; 韓非子集解 1998, 一四四頁

Zitat

人君者無道,則內暴虐其民,而外侵欺其鄰國。

 

Übersetzung

Hat derjenige, der Fürst (jun 君(N)) über die Menschen ist, den Weg nicht, dann tyrannisiert (bao 暴(V)) und unterdrückt (nüe 虐(V)) er sein Volk im Inneren und invasiert und betrügt seine Nachbarländer (guo 國 / yu 域(N)) im Äußeren.