Hanshu, „Xiao Wang zhi zhuan“; Hanshu 1962, S. 3273: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 87: Zeile 87:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Nun verweilt Ihr mit weiser Güte ([[de 德(N)]]) in Eurer Position ([[ju wei居位]]), denkt an die Regierung ([[zheng 政(N)]]) und sucht Fähige, dies ist die Einstellung von Yao und Shun.
  hat Übersetzung=Nun verweilt Ihr mit weiser Güte ([[ist Beleg für::de 德(N)]]) in Eurer Position ([[ist Beleg für::ju wei居位]]), denkt an die Regierung ([[ist Beleg für::zheng 政(N)]]) und sucht Fähige, dies ist die Einstellung von Yao und Shun.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 19. Januar 2020, 11:07 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Hanshu, „Xiao Wang zhi zhuan“; Hanshu 1962, S. 3273
Quellenangabe Altchinesisch 漢書, „蕭望之傳“; 漢書 1962, 三二七三頁

Zitat

今陛下以聖德居位,思政求賢,堯舜之用心也。

 

Übersetzung

Nun verweilt Ihr mit weiser Güte (de 德(N)) in Eurer Position (ju wei居位), denkt an die Regierung (zheng 政(N)) und sucht Fähige, dies ist die Einstellung von Yao und Shun.