beng 崩(V): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 1: Zeile 1:


            {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: 0px; text-align:left; float:right; width: 400px;"
{| class="wikitable" style="width: 400px"
! style="width: 200px;" | Teilprojekt
|-
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
! style="width: 200px" | Teilprojekt
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
|-
! Sprache
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Wortfeld
! Wortfeld
|| [[Wortfeld::Ende von Herrschaft]]
| [[Wortfeld::Ende von Herrschaft - TP Schwermann|Herrschaftseliten]]
|}
 
 
 
== Lexem ==
 
{| class="wikitable"
|-
|-
! zugehöriges Lexem
! style="width: 200px" | Lexem
|| [[Gehört zu::beng 崩(V)]]
! Wortart
|-
! style="width: 400px" | Übersetzung
! zugehörige Kollokationen
! style="width: 200px" | Anmerkung
|| {{#ask: [[Kategorie:Kollokation]] [[Gehört zu::beng 崩(V)]]
| default=''Keine Vorkommen gefunden''
}}
|-
|-
| beng 崩
| [[Wortart::V]]
| [[hat Übsersetzung::sterben]]
| [[Anmerkung::Das Wort beng 崩 ist ausschließlich reserviert zur Bezeichnung des Todes des
„Himmelssohns“.]]
|}
|}


== Zugehörige Kollokationen ==


==Lexem==
{{#ask:[[Kategorie:Kollokation]] [[Gehört zu::beng 崩(V)]]
  {| class="wikitable"
  |-
  ! style="width: 200px;" | Lexem!! Wortart !! style="width: 400px;" |Übersetzung!! style="width: 200px;"|Anmerkung
  |-
  || beng 崩
  || [[hat Wortart::V]]
  || [[hat Übsersetzung::sterben]]
  || [[hat Anmerkung::]]
 
  |}
 
==Kollokationen==
{{#ask: [[Kategorie:Kollokation]] [[Gehört zu::beng 崩(V)]]
| mainlabel = Kollokation
| mainlabel = Kollokation
| ?hat Übersetzung = Übersetzung
| ?hat Übersetzung = Übersetzung
Zeile 41: Zeile 39:
}}
}}


==Überblick==
== Belegstellen ==
 


==Belegstellen==
{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[hat Übersetzung::~*beng 崩*]]
{{#ask: [[entnommen aus::??]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[hat Übersetzung::~*beng 崩*]]
| mainlabel = Quelle de
| mainlabel = Quelle de
| ?hat Quellenangabe zh = Quelle zh
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh
| ?enthält Text = Zitat
| ?enthält Text = Zitat
| ?hat Übersetzung = Übersetzung
| ?hat Übersetzung = Übersetzung
Zeile 53: Zeile 49:
}}
}}


 
 
{{#set: gehört zu Teilprojekt=TP Schwermann
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[SFB-Kategorien|SFB-Kategorien]]:  
}}
*[[SFB-Kategorie::Ende von Herrschaft]]
 
</div> </div>    [[Category:Lexem]] [[Category:werkübergreifend]]
 
[[Category:Lexem]]
[[Category:werkübergreifend]]

Version vom 17. Januar 2020, 16:49 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Wortfeld Herrschaftseliten

 

Lexem

Lexem Wortart Übersetzung Anmerkung
beng 崩 V sterben Das Wort beng 崩 ist ausschließlich reserviert zur Bezeichnung des Todes des

„Himmelssohns“.

Zugehörige Kollokationen

Keine Vorkommen gefunden

Belegstellen

Quelle deQuelle zhZitatÜbersetzung
Shiji, „Zhou ben ji“; Shiji 2010, S. 306-307史記, „周本紀“; 史記 2010, 三零六-三零七頁二十八年,定王崩,長子去疾立,是為哀王。哀王立三月,弟叔襲殺哀王而自立,是為思王。思王立五月,少弟嵬攻殺思王而自立,是為考王。此三王皆定王之子。Im Jahr starb (beng 崩(V)) König (wang 王(N)) Ding, der älteste Sohn Quji wurde als Herrscher eingesetzt (li 立(V)), so wurde er König (wang 王(N)) Ai. Als König (wang 王(N)) Ai drei Monate im Amt war (li 立(V)), griff sein jüngerer Bruder Shu König (wang 王(N)) Ai an, tötete ihn und setzte sich selbst als Herrscher ein (zi li 自立), so wurde er zu König (wang 王(N)) Si. Als König (wang 王(N)) Si fünf Monate lang im Amt war (li 立(V)), attackierte sein jüngster Bruder Wei König (wang 王(N)) Si, tötete ihn und setzte sich selbst als Herrscher ein (zi li 自立), so wurde er zu König (wang 王(N)) Kao. Diese drei Könige (wang 王(N)) waren allesamt Söhne des König (wang 王(N)) Ding.