Shiji, „Qin Shihuang benji“; Shiji 2010, S. 533: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;" | ||
! Teilprojekt | ! Teilprojekt | ||
|| [[gehört zu Teilprojekt::TP Schwermann]] | || [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]] | ||
|- | |- | ||
! Werk | ! Werk | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
|| [[hat Quellenangabe::Shiji, „Qin Shihuang benji“; Shiji 2010, S. 533]] | || [[hat Quellenangabe de::Shiji, „Qin Shihuang benji“; Shiji 2010, S. 533]] | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
|| [[hat Quellenangabe::史記, „秦始皇本紀“; 史記 2010, 五三三頁]] | || [[hat Quellenangabe zh::史記, „秦始皇本紀“; 史記 2010, 五三三頁]] | ||
|} | |} | ||
Version vom 26. April 2019, 12:50 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Shiji, „Qin Shihuang benji“; Shiji 2010, S. 533 |
Quellenangabe Altchinesisch | 史記, „秦始皇本紀“; 史記 2010, 五三三頁 |
Zitat
六合之內,皇帝之土。西涉流沙,南盡北戶。東有東海,北過大夏。人跡所至,無不臣者。
Übersetzung
[Alles] innerhalb der Sechs Richtungen (liu he 六合(N)) ist der Boden des erhabenen Kaisers (huangdi 皇帝(N)). Im Westen bis zum strömenden Sand, im Süden bis Beihu, im Osten bis zum Ostmeer, im Norden bis Daxia, überall dort, wo Menschen ihre Fußabdrücke hinterlassen, gibt es niemanden, der ihm nicht dient (chen 臣(V)).