li sheng 力盛: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
 
Zeile 9: Zeile 9:
|-
|-
! Wortfeld
! Wortfeld
| [[Wortfeld::Macht - TP Schwermann|Macht]]
| [[Wortfeld - Macht|Macht]]
|-
|-
! zugehöriges Lexem
! zugehöriges Lexem
Zeile 15: Zeile 15:
|}
|}


 
 
 


== Kollokation ==
== Kollokation ==
Zeile 50: Zeile 51:
| format = table
| format = table
}}
}}
 
[[Category:Kollokation]] [[Category:Macht]]
   
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:SFB|SFB-Kategorien]]:
*[[:Kategorie:Macht|Macht]]
</div> </div>    [[Category:Kollokation]] [[Category:werkübergreifend]]

Aktuelle Version vom 31. Mai 2021, 10:56 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Wortfeld Macht
zugehöriges Lexem li 力(N)



Kollokation

Kollokation Übersetzung Anmerkung gehört zu Lexem
li sheng 力盛 reich an physischer Gewalt sein li 力(N)

Belegstellen

Quelle deQuelle zhZitatÜbersetzung
Xinyu, „Dao ji“; Xinyu jiaozhu 1986, S. 29新語, „道基“; 新語校注 1986, 二九頁德盛者威廣,力盛者驕眾。齊桓公尚德以霸,秦二世尚刑而亡。Derjenige, der reich an Güte (de 德(N)) ist, [dessen] Autorität (wei 威/畏(N)) ist weit reichend (wei guang威廣); derjenige, der reich an physischer Gewalt/Stärke (li 力(N)) ist (li sheng 力盛), [dessen] Arroganz ist mannigfaltig. Der Huan-Patriarch (gong 公(N)) von Qi schätzte Güte (de 德(N)) hoch, um als Hegemon zu herrschen (ba 霸/伯(V)), die zwei Generationen von Qin schätzten Körperstrafen (xing 刑(N)) hoch und gingen unter (wang 亡(V)).

Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem

KollokationÜbersetzung
lao li 勞力physische Kraft bemühen
li duo / li gua 力多/力寡Kraft ist groß / gering
li sheng 力盛reich an physischer Gewalt sein
shi li 失力(seine) Kraft verlieren
shi yu li 食於力von physischer Kraft leben
wei li 畏力Stärke fürchten