Shangshu, Zhou shu, „Jun chen“; Shangshu zhengyi 2000, S. 580: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
== Übersetzung == | == Übersetzung == | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Der König | hat Übersetzung=Der König [König Cheng] sprach: „Junchen! Wenn du die großen Lehren des Zhou Patriarchen ([[gong 公(N)]]) verbreitest, [dann] betreibe nicht auf deine Machtposition gestützt ([[yi shi依勢]]) tyrannische Herrschaft ([[zuo wei 作威]]); betreibe nicht dich auf das Gesetz ([[fa 法(N)]]) stützend Unterdrückung, sei mild, aber habe Kontrolle ([[zhi 制(N)]]), sei duldsam, um Harmonie zu stiften. [...]“ | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} |
Version vom 24. April 2019, 10:54 Uhr
Teilprojekt | TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Shangshu, Zhou shu, „Jun chen“; Shangshu zhengyi 2000, S. 580 |
Quellenangabe Altchinesisch | 尚書, „君陳“; 尚書正義 2000, 五八零頁 |
Zitat
王曰:「君陳,爾惟弘周公丕訓,無依勢作威,無倚法以削,寬而有制,從容以和。[...]」
Übersetzung
Der König [König Cheng] sprach: „Junchen! Wenn du die großen Lehren des Zhou Patriarchen (gong 公(N)) verbreitest, [dann] betreibe nicht auf deine Machtposition gestützt (yi shi依勢) tyrannische Herrschaft (zuo wei 作威); betreibe nicht dich auf das Gesetz (fa 法(N)) stützend Unterdrückung, sei mild, aber habe Kontrolle (zhi 制(N)), sei duldsam, um Harmonie zu stiften. [...]“