chen 臣(N): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
== Belegstellen == | == Belegstellen == | ||
{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[ist Beleg für::chen 臣 | {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[ist Beleg für::chen 臣]] | ||
| mainlabel = Quelle de | | mainlabel = Quelle de | ||
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh | | ?Quellenangabe zh = Quelle zh |
Version vom 19. Januar 2020, 12:54 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Wortfeld | Herrschaftseliten |
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung | Anmerkung |
---|---|---|---|
chen 臣 | N | Allgemeine Bezeichnung: (der) Diener / (der) Minister | Das Wort chen 臣 bezeichnet allgemein die Minister und Diener des Herrschers. Es
ist das wohl allgemeinste Wort zur Bezeichnung einer Herrschaftselite. Weiterhin kann es bei Gesprächen mit dem Herrscher auch zur bescheidenen Bezeichnung der eigenen Person genutzt werden. |
Zugehörige Kollokationen
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
da chen 大臣 | einflussreiche Minister (oftmals zu einflussreich, können eine Gefahr für den Herrscher darstellen). Wörtlich |
Belegstellen
Keine Vorkommen gefunden