Hanshu, „Huo Guang Jin Midi zhuan“; Hanshu 1964, S. 2953: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 83: Zeile 83:


 
 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Greift man nach den Schalthebeln über den politischen Einfluss ([[quan bing 權柄]]) des Landes ([[guo 國 / yu 域(N)]]), dann liegen Leben und Tod in der [eigenen] Hand.
  hat Übersetzung=Greift man nach den Schalthebeln über den politischen Einfluss ([[quan bing 權柄(N)]]) des Landes ([[guo 國 / yu 域(N)]]), dann liegen Leben und Tod in der [eigenen] Hand.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 19. Januar 2020, 10:27 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Hanshu, „Huo Guang Jin Midi zhuan“; Hanshu 1964, S. 2953
Quellenangabe Altchinesisch 漢書, „霍光金日磾傳“; 漢書 1964, 二九五三頁

Zitat

持國權柄,殺生在手中。

 


Übersetzung

Greift man nach den Schalthebeln über den politischen Einfluss (quan bing 權柄(N)) des Landes (guo 國 / yu 域(N)), dann liegen Leben und Tod in der [eigenen] Hand.