Shangshu, „Wu cheng“; CHANT (201904021206): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 87: Zeile 87:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Innerhalb des Landes der Hua und Xia ([[hua xia 華夏(N)]]) und der umliegendenunzivilisierten Stämme gibt es niemanden, der mir nicht folgt.
  hat Übersetzung=Innerhalb des Landes der Hua und Xia ([[hua xia 華夏(N)]]) und der umliegenden unzivilisierten Stämme gibt es niemanden, der mir nicht folgt.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 17. Januar 2020, 15:21 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Shangshu, „Wu cheng“; CHANT (201904021206)
Quellenangabe Altchinesisch 尚書, „武成“; CHANT (201904021206)

Zitat

華夏蠻貊,罔不率俾。

 

Übersetzung

Innerhalb des Landes der Hua und Xia (hua xia 華夏(N)) und der umliegenden unzivilisierten Stämme gibt es niemanden, der mir nicht folgt.