Mengzi, „Lianghuiwang xia“; Mengzi zhushu 2000, S. 77: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
|-
! Werk
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
| [[entnommen aus::??]]
|-
|-
! Sprache
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Mengzi, „Lianghuiwang xia“; Mengzi zhushu 2000, S. 77]]
| [[hat Quellenangabe de::Guoyu, „Qi yu“; Guoyu jijie 2002, S. 222]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::孟子, „梁惠王下“; 孟子注疏 2000, 七七頁]]
| [[hat Quellenangabe zh::國語, „齊語“; 國語集解 2002, 二二二頁]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=魯平公將出,嬖人臧倉者請曰:「他日君出,則必命有司所之。今乘輿已駕矣,有司未知所之,敢請。」
enthält Text=有司已於事而竣。
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Patriarch ([[gong 公(N)]]) Ping von Lu war im Begriff [seinen Palast] zu verlassen. Sein Liebling Zang Cang sagte bittend: „Wenn ihr, mein Fürst ([[jun 君(N)]]), anderntags den Palast verlassen habt, habt ihr eure Minister ([[you si 有司]]) gewiss darüber unterrichtet, wohin ihr geht. Nun ist die kaiserliche Kutsche bereits gespannt, [aber] eure Amtsinhaber ([[you si 有司]]) wissen noch nicht, wohin ihr geht. Ich wage, danach zu fragen.
  hat Übersetzung=Die Verantwortlichen ([[you si 有司]]) zogen sich zurück, nachdem sie den Dienst beendet hatte.  
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
  [[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Version vom 15. Januar 2020, 15:31 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Guoyu, „Qi yu“; Guoyu jijie 2002, S. 222
Quellenangabe Altchinesisch 國語, „齊語“; 國語集解 2002, 二二二頁

Zitat

有司已於事而竣。

 

Übersetzung

Die Verantwortlichen (you si 有司) zogen sich zurück, nachdem sie den Dienst beendet hatte.