Guanzi, „Fa Fa“; CHANT (201904011217): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 25: Zeile 25:
== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Haben die Oberen [[shang 上(N)]] keinen festen Willen, werden die Unteren [[xia 下(N)]] Zweifel in ihren Herzen tragen. Hat das Land [[guo 國 / yu 域(N)]] keine konstanten Standards [[jing 經(N)]], wird die Kraft des Volkes gewiss komplett erschöpft. Dies ist unausweichlich.  
  hat Übersetzung=Haben die Oberen ([[shang 上(N)]]) keinen festen Willen, werden die Unteren ([[xia 下(N)]]) Zweifel in ihren Herzen tragen. Hat das Land ([[guo 國 / yu 域(N)]]) keine konstanten Standards ([[jing 經(N)]]), wird die Kraft des Volkes gewiss komplett erschöpft. Dies ist unausweichlich.  
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}

Version vom 24. April 2019, 10:55 Uhr

Teilprojekt TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Guanzi, „Fa Fa“; CHANT (201904011217)
Quellenangabe Altchinesisch 管子, „法法“; CHANT (201904011217)

Zitat

上無固植,下有疑心。國無常經,民力必竭。數也。


Übersetzung

Haben die Oberen (shang 上(N)) keinen festen Willen, werden die Unteren (xia 下(N)) Zweifel in ihren Herzen tragen. Hat das Land (guo 國 / yu 域(N)) keine konstanten Standards (jing 經(N)), wird die Kraft des Volkes gewiss komplett erschöpft. Dies ist unausweichlich.