Shui Hu Di 8.7.3: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | ||
|- | |- | ||
! Teilprojekt | ! Teilprojekt | ||
Zeile 67: | Zeile 7: | ||
! Sprache | ! Sprache | ||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | | [[Sprache::Altchinesisch]] | ||
|- | |||
! Werk | |||
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Shui Hu Di 8.7.3*]] | |||
}} | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
| [[Quellenangabe | | [[Quellenangabe::Shui Hu Di 8.7.3]] | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch |
Aktuelle Version vom 31. Mai 2021, 10:51 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | |
Quellenangabe Deutsch | Shui Hu Di 8.7.3 |
Quellenangabe Altchinesisch | 睡虎地 8.7.3 |
Zitat
操邦柄,慎度量,來者有稽莫敢忘。
Übersetzung
Hält man die Griffe der Macht über ein Land (bang bing 邦柄(N)) in den Händen, [muss man] genau auf die Maße (du 度(N)) achten. Kommende Generationen werden sich an ihnen orientieren und es nicht wagen, sie zu vergessen.