Shiji, „Taishigong zixu“; Shiji 2010, S. 7669: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 100px;  text-align:left;  float: right;  margin-bottom: 50px;  width:600px"
|-
! colspan="2" style="width:200px" | Werk
|-
! style="width:200px" | Titel
| [[Werkstitel::...]]
|-
! Verfasser*in
| [[Verfasser::...]]
|-
! Abfassungsjahr/-zeitraum
| [[Abfassungsjahr/-zeitraum::...]]
|-
! Berichtzeitraum
| [[Berichtzeitraum::...]]
|-
! geographischer Raum
| [[geographischer Raum::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! colspan="2" | Ausgabe/Edition
|-
! Titel
| [[Editionstitel::...]]
|-
! Herausgeber*in/Editor*in
| [[Herausgeber Editor::...]]
|-
! Übersetzer*in
| [[Übersetzer::...]]
|-
! Erscheinungsjahr
| [[Erscheinungsjahr::...]]
|-
! Erscheinungsort
| [[Erscheinungsort::...]]
|-
! Verlag
| [[Verlag::...]]
|-
! Reihe
| [[Reihe::...]]
|-
! ISBN
| [[ISBN::...]]
|-
! Onlinezugriff (URL)
| [[Onlinezugriff::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! Kurztitel
| [[Kurztitel::...]]
|}
 


{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px;  text-align:left"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px;  text-align:left"
Zeile 67: Zeile 7:
! Sprache
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
! Werk
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Shiji*]]
}}
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
| [[Quellenangabe de::Shiji, „Taishigong zixu“; Shiji 2010, S. 7669]]
| [[Quellenangabe::Shiji, „Taishigong zixu“; Shiji 2010, S. 7669]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
Zeile 87: Zeile 31:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Das, was ich mit dem Tradieren von Präzedenzfällen ([[gu shi 故事]]) meine, ist das Ordnen der Überlieferung der verschiedenen Generationen, nicht aber das, was man als „Verfassen“ bezeichnet. Vergleicht Ihr ([[jun 君(N)]]) es nun aber mit den Frühlings- und Herbstannalen, so ist dies irrig.
  hat Übersetzung=Das, was ich mit dem Tradieren von Präzedenzfällen ([[ist Beleg für::gu shi 故事]]) meine, ist das Ordnen der Überlieferung der verschiedenen Generationen, nicht aber das, was man als „Verfassen“ bezeichnet. Vergleicht Ihr ([[ist Beleg für::jun 君(N)]]) es nun aber mit den Frühlings- und Herbstannalen, so ist dies irrig.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
  [[Category:Belegstelle]]
[[Category:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Shiji 史記 2010
Quellenangabe Deutsch Shiji, „Taishigong zixu“; Shiji 2010, S. 7669
Quellenangabe Altchinesisch 史記, „太史公自序“; 史記 2010, 七六六九頁

Zitat

余所謂述故事,整齊其世傳,非所謂作也,而君比之於春秋,謬矣。

 

Übersetzung

Das, was ich mit dem Tradieren von Präzedenzfällen (gu shi 故事) meine, ist das Ordnen der Überlieferung der verschiedenen Generationen, nicht aber das, was man als „Verfassen“ bezeichnet. Vergleicht Ihr (jun 君(N)) es nun aber mit den Frühlings- und Herbstannalen, so ist dies irrig.