Guoyu, „Chuyu shang“; Guoyu jijie 2002, S. 489: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | ||
Zeile 67: | Zeile 7: | ||
! Sprache | ! Sprache | ||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | | [[Sprache::Altchinesisch]] | ||
|- | |||
! Werk | |||
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Guoyu*]] | |||
}} | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
| [[Quellenangabe | | [[Quellenangabe::Guoyu, „Chuyu shang“; Guoyu jijie 2002, S. 489]] | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
Zeile 87: | Zeile 31: | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Die Minister ([[qing 卿(N)]]) von Jin sind nicht so gut wie die aus Chu, ihre Großwürdenträger ([[dafu 大夫(N)]]) hingegen sind tüchtiger. Ihre Großwürdenträger ([[dafu 大夫(N)]]) haben alle die Fähigkeit, Minister ([[qing 卿(N)]]) zu sein. | hat Übersetzung=Die Minister ([[ist Beleg für::qing 卿(N)]]) von Jin sind nicht so gut wie die aus Chu, ihre Großwürdenträger ([[ist Beleg für::dafu 大夫(N)]]) hingegen sind tüchtiger. Ihre Großwürdenträger ([[ist Beleg für::dafu 大夫(N)]]) haben alle die Fähigkeit, Minister ([[ist Beleg für::qing 卿(N)]]) zu sein. | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] |
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Guoyu jijie 國語集解 2002 |
Quellenangabe Deutsch | Guoyu, „Chuyu shang“; Guoyu jijie 2002, S. 489 |
Quellenangabe Altchinesisch | 國語, „楚語上“; 國語集解 2002, 四八九頁 |
Zitat
晉卿不若楚,其大夫則賢,其大夫皆卿材也。
Übersetzung
Die Minister (qing 卿(N)) von Jin sind nicht so gut wie die aus Chu, ihre Großwürdenträger (dafu 大夫(N)) hingegen sind tüchtiger. Ihre Großwürdenträger (dafu 大夫(N)) haben alle die Fähigkeit, Minister (qing 卿(N)) zu sein.