Baihutong, „Jianzheng“; Baihutong shuzheng 1994, S. 235-236: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 100px;  text-align:left;  float: right;  margin-bottom: 50px;  width:600px"
|-
! colspan="2" style="width:200px" | Werk
|-
! style="width:200px" | Titel
| [[Werkstitel::...]]
|-
! Verfasser*in
| [[Verfasser::...]]
|-
! Abfassungsjahr/-zeitraum
| [[Abfassungsjahr/-zeitraum::...]]
|-
! Berichtzeitraum
| [[Berichtzeitraum::...]]
|-
! geographischer Raum
| [[geographischer Raum::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! colspan="2" | Ausgabe/Edition
|-
! Titel
| [[Editionstitel::...]]
|-
! Herausgeber*in/Editor*in
| [[Herausgeber Editor::...]]
|-
! Übersetzer*in
| [[Übersetzer::...]]
|-
! Erscheinungsjahr
| [[Erscheinungsjahr::...]]
|-
! Erscheinungsort
| [[Erscheinungsort::...]]
|-
! Verlag
| [[Verlag::...]]
|-
! Reihe
| [[Reihe::...]]
|-
! ISBN
| [[ISBN::...]]
|-
! Onlinezugriff (URL)
| [[Onlinezugriff::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! Kurztitel
| [[Kurztitel::...]]
|}
 


{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px;  text-align:left"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px;  text-align:left"
Zeile 67: Zeile 7:
! Sprache
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
! Werk
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Baihutong*]]
}}
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
| [[Quellenangabe de::Baihutong, „Jianzheng“; Baihutong shuzheng 1994, S. 235-236]]
| [[Quellenangabe::Baihutong, „Jianzheng“; Baihutong shuzheng 1994, S. 235-236]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
Zeile 87: Zeile 31:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Menschen bergen die fünf Konstanten, folglich gibt es fünf Arten der Remonstration ([[jian 諫(N)]]): sie heißen allusive Remonstrationen ([[feng jian 諷諫]]), vermittelnde Remonstrationen ([[shun jian 順諫]]), wachende Remonstrationen ([[kui jian 闚諫]]), andeutende Remonstrationen ([[zhi jian 指諫]]) und waghalsige Remonstrationen ([[xian jian 陷諫]]). Was allusive Remonstrationen ([[feng jian 諷諫]]) angeht, so sind sie weise. […] was vermittelnde Remonstrationen ([[shun jian 順諫]]) angeht, so sind sie mitmenschlich. […] was wachende Remonstrationen ([[kui jian 闚諫]]) angeht, so sind sie mit den Riten übereinstimmend. […] was andeutende Remonstrationen ([[zhi jian 指諫]]) angeht, so sind sie ehrlich. […] was waghalsige Remonstrationen ([[xian jian 陷諫]]) angeht, so sind sie pflichtbewusst.
  hat Übersetzung=Menschen bergen die fünf Konstanten, folglich gibt es fünf Arten der Remonstration ([[ist Beleg für::jian 諫(N)]]): sie heißen allusive Remonstrationen ([[ist Beleg für::feng jian 諷諫]]), vermittelnde Remonstrationen ([[ist Beleg für::shun jian 順諫]]), wachende Remonstrationen ([[ist Beleg für::kui jian 闚諫]]), andeutende Remonstrationen ([[ist Beleg für::zhi jian 指諫]]) und waghalsige Remonstrationen ([[ist Beleg für::xian jian 陷諫]]). Was allusive Remonstrationen ([[ist Beleg für::feng jian 諷諫]]) angeht, so sind sie weise. […] was vermittelnde Remonstrationen ([[ist Beleg für::shun jian 順諫]]) angeht, so sind sie mitmenschlich. […] was wachende Remonstrationen ([[ist Beleg für::kui jian 闚諫]]) angeht, so sind sie mit den Riten übereinstimmend. […] was andeutende Remonstrationen ([[ist Beleg für::zhi jian 指諫]]) angeht, so sind sie ehrlich. […] was waghalsige Remonstrationen ([[ist Beleg für::xian jian 陷諫]]) angeht, so sind sie pflichtbewusst.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
  [[Category:Belegstelle]]
[[Category:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Baihutong shuzheng 白虎通疏證 1994
Quellenangabe Deutsch Baihutong, „Jianzheng“; Baihutong shuzheng 1994, S. 235-236
Quellenangabe Altchinesisch 白虎通, „諫諍“; 白虎通疏證 1994, 二三五-二三六頁

Zitat

人懷五常,故知諫有五。其一曰諷諫,二曰順諫,三曰闚諫,四曰指諫,五曰陷諫。諷諫者,智也。[...] 順諫者,仁也。[...] 闚諫者,禮也。[...] 指諫者,信也。[...] 陷諫者,義也。

 

Übersetzung

Menschen bergen die fünf Konstanten, folglich gibt es fünf Arten der Remonstration (jian 諫(N)): sie heißen allusive Remonstrationen (feng jian 諷諫), vermittelnde Remonstrationen (shun jian 順諫), wachende Remonstrationen (kui jian 闚諫), andeutende Remonstrationen (zhi jian 指諫) und waghalsige Remonstrationen (xian jian 陷諫). Was allusive Remonstrationen (feng jian 諷諫) angeht, so sind sie weise. […] was vermittelnde Remonstrationen (shun jian 順諫) angeht, so sind sie mitmenschlich. […] was wachende Remonstrationen (kui jian 闚諫) angeht, so sind sie mit den Riten übereinstimmend. […] was andeutende Remonstrationen (zhi jian 指諫) angeht, so sind sie ehrlich. […] was waghalsige Remonstrationen (xian jian 陷諫) angeht, so sind sie pflichtbewusst.