Guanzi, „Fa Fa“; CHANT (201904011217): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
(14 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left | |||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | |||
|- | |||
! Teilprojekt | ! Teilprojekt | ||
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]] | |||
|- | |||
! Sprache | |||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | |||
|- | |- | ||
! Werk | ! Werk | ||
| | | {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Guanzi*]] | ||
}} | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
| [[Quellenangabe::Guanzi, „Fa Fa“; CHANT (201904011217)]] | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
| [[Quellenangabe zh::管子, „法法“; CHANT (201904011217)]] | |||
|} | |} | ||
== Zitat == | == Zitat == | ||
{{#set: | {{#set: | ||
enthält Text=上無固植,下有疑心。國無常經,民力必竭。數也。 | enthält Text=上無固植,下有疑心。國無常經,民力必竭。數也。 | ||
Zeile 22: | Zeile 26: | ||
}} | }} | ||
| |||
== Übersetzung == | == Übersetzung == | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Haben die Oberen ([[shang 上(N)]]) keinen festen Willen, werden die Unteren ([[xia 下(N)]]) Zweifel in ihren Herzen tragen. Hat das Land ([[guo 國 / yu 域(N)]]) keine konstanten Standards ([[jing 經(N)]]), wird die Kraft des Volkes gewiss komplett erschöpft. Dies ist unausweichlich. | hat Übersetzung=Haben die Oberen ([[ist Beleg für::shang 上(N)]]) keinen festen Willen, werden die Unteren ([[ist Beleg für::xia 下(N)]]) Zweifel in ihren Herzen tragen. Hat das Land ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]) keine konstanten Standards ([[ist Beleg für::jing 經(N)]]), wird die Kraft des Volkes gewiss komplett erschöpft. Dies ist unausweichlich. | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] | |||
[[ |
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Guanzi jiaozhu 管子校注 2004 |
Quellenangabe Deutsch | Guanzi, „Fa Fa“; CHANT (201904011217) |
Quellenangabe Altchinesisch | 管子, „法法“; CHANT (201904011217) |
Zitat
上無固植,下有疑心。國無常經,民力必竭。數也。
Übersetzung
Haben die Oberen (shang 上(N)) keinen festen Willen, werden die Unteren (xia 下(N)) Zweifel in ihren Herzen tragen. Hat das Land (guo 國 / yu 域(N)) keine konstanten Standards (jing 經(N)), wird die Kraft des Volkes gewiss komplett erschöpft. Dies ist unausweichlich.