de 德(N): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="width: 400px" | |||
! style="width: 200px | |- | ||
! style="width: 200px" | Teilprojekt | |||
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]] | |||
|- | |- | ||
! Sprache | ! Sprache | ||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | |||
|- | |- | ||
! Wortfeld | ! Wortfeld | ||
| [[Wortfeld::Macht - TP Schwermann|Herrschaftseliten]] | |||
| | |} | ||
| | | ||
== Lexem == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |- | ||
! | ! style="width: 200px" | Lexem | ||
| | ! Wortart | ||
| | ! style="width: 400px" | Übersetzung | ||
! style="width: 200px" | Anmerkung | |||
|- | |- | ||
| de 德 | |||
| [[Wortart::N]] | |||
| [[hat Übsersetzung::(das) Charisma / (die) Strahlkraft / (die) Verpflichtungsfähigkeit / (die) Güte | |||
/ (die) Gunst / (die) Wohltat)]] | |||
| [[Anmerkung::]] | |||
|} | |} | ||
== Zugehörige Kollokationen == | |||
{{#ask:[[Kategorie:Kollokation]] [[Gehört zu::de 德(N)]] | |||
{{#ask: [[Kategorie:Kollokation]] [[Gehört zu::de 德(N)]] | |||
| mainlabel = Kollokation | | mainlabel = Kollokation | ||
| ?hat Übersetzung = Übersetzung | | ?hat Übersetzung = Übersetzung | ||
Zeile 41: | Zeile 39: | ||
}} | }} | ||
== Belegstellen == | |||
{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[hat Übersetzung::~*de 德*]] | |||
{{#ask: [[ | |||
| mainlabel = Quelle de | | mainlabel = Quelle de | ||
| ? | | ?Quellenangabe zh = Quelle zh | ||
| ?enthält Text = Zitat | | ?enthält Text = Zitat | ||
| ?hat Übersetzung = Übersetzung | | ?hat Übersetzung = Übersetzung | ||
Zeile 54: | Zeile 49: | ||
}} | }} | ||
| |||
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[SFB-Kategorien|SFB-Kategorien]]: | |||
*[[SFB-Kategorie::Macht]] | |||
</div> </div> [[Category:Lexem]] [[Category:werkübergreifend]] | |||
[[Category:Lexem]] | |||
[[Category:werkübergreifend]] |
Version vom 17. Januar 2020, 16:49 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Wortfeld | Herrschaftseliten |
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung | Anmerkung |
---|---|---|---|
de 德 | N | (das) Charisma / (die) Strahlkraft / (die) Verpflichtungsfähigkeit / (die) Güte
/ (die) Gunst / (die) Wohltat) |
Zugehörige Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
Belegstellen
Quelle de | Quelle zh | Zitat | Übersetzung |
---|---|---|---|
Hanshu, „Zhang chen wang zhou zhuan“; Hanshu 1962, S. 2029 | 漢書, „張陳王周傳“; 漢書 1962, 二零二九頁 | 德義已行,南面稱伯[...]。 | Güte (de 德(N)) und Rechtschaffenheit wurden bereits praktiziert, [also] schaute er nach Süden (nan mian 南面(V)) und nannte sich Hegemon (霸 / 伯(N)). |
Shiji, „Chen qi shijia“; Shiji 2010, S. 2811 | 史記, „陳杞世家“; 史記 2010, 二八一一頁 | 舜之德可謂至矣!禪位於夏,而後世血食者歷三代。 | Die Güte (de 德(N)) Shuns kann als höchste bezeichnet werden! Er trat seinen Rang an Xia ab (shan wei 禪位), und von den späteren Generationen waren es drei, die ihm noch opferten. |