RvL-Bd.3-395: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 212: | Zeile 212: | ||
| [[Ort::Bergen (Norwegen)]] | | [[Ort::Bergen (Norwegen)]] | ||
|} | |} | ||
Zeile 226: | Zeile 227: | ||
| 8,1 | | 8,1 | ||
| [[Name::Isabella von Österreich]], Königin | | [[Name::Isabella von Österreich]], Königin | ||
|- | |||
| 10,4 | |||
| [[Name::Friedrich I. (Dänemark und Norwegen)]], Herzog | |||
|- | |||
| 13,3 | |||
| [[Name::Claus Kniphoff]] | |||
|- | |||
| 14,1 | |||
| [[Name::Lambert Andreae]], Kanzler des Königs | |||
|- | |- | ||
| 21,5 | | 21,5 | ||
| [[Name:: | | [[Name::Rode Klaus]], Abenteurer zu See, Gefährte von Claus Kniphoff | ||
|} | |} | ||
Version vom 10. Juni 2021, 09:37 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | Ein nige ghedichte van den szeerovers. |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | 1500-1550 |
Berichtszeitraum | 1500-1550 |
geographischer Raum | Norddeutschland |
Sprache(n) | Niederdeutsch |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | F.C.W. Vogel |
Reihe | Bd. 3 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y |
Sprache(n) | Deutsch |
Kurztitel | Die historischen Volkslieder der Deutschen |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 395 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 27 Str. à 6 V. | ||||
Form | aabccb | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | Niederdeutsch | ||||
Thema | Seeräuber Claus Kniphoff | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 1525 |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
Belegstelle | Zitat |
---|---|
1,4 | Ik |
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,2-5 | dar wol vele were van to scriven. Ik wil it vorbi laten gan, umme korte willen vele averslan | Brevitas |
12,1f. | Ik wil it hir laten bi bliven unde wil van anderen dingen scriven | Brevitas |
15,3-6 | de ik nicht wil nomen, ik wil it in der feder beholden, is it nu nighe, it mach wol olden: it ward noch int lichte wol kamen | Brevitas |
22,6 | dat lat ik darbi bliven | Brevitas |
Selbstlegitimation
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,1f. | Vele wunders mach me horen sagen, wo id is ghescheen bi unßen daghen | Hörensagen |
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
13,1 | Me scref dar vofteinhundert vif unde twintich jar | 1525 |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
26,1 | Fleckero / Flekkerøya |
27,1 | Bergen (Norwegen) |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
7,1 | Christian III. (Dänemark und Norwegen), König |
8,1 | Isabella von Österreich, Königin |
10,4 | Friedrich I. (Dänemark und Norwegen), Herzog |
13,3 | Claus Kniphoff |
14,1 | Lambert Andreae, Kanzler des Königs |
21,5 | Rode Klaus, Abenteurer zu See, Gefährte von Claus Kniphoff |
Ereignisse
-
Zahlen
-
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
-
Apostrophe, Widmung
-
Moral, Didaxe, Exempel
-
Aufruf/Appell
-
Gebet
-