ti ji 體級: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 9: Zeile 9:
|-
|-
! Wortfeld
! Wortfeld
| [[Wortfeld::Konkrete Herrschaftsmittel und -institutionen - TP Schwermann|Herrschaftseliten]]
| [[Wortfeld - Konkrete Herrschaftsmittel und -institutionen|Konkrete Herrschaftsmittel und -institutionen]]
|-
|-
! zugehöriges Lexem
! zugehöriges Lexem
Zeile 15: Zeile 15:
|}
|}


 
 
 


== Kollokation ==
== Kollokation ==
Zeile 34: Zeile 35:
== Belegstellen ==
== Belegstellen ==


{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[hat Übersetzung::~*ti ji 體級*]]
{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[ist Beleg für::ti ji 體級]]
| mainlabel = Quelle de
| mainlabel = Quelle de
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh
Zeile 50: Zeile 51:
| format = table
| format = table
}}
}}
 
[[Category:Kollokation]] [[Category:Konkrete Herrschaftsmittel und -institutionen]]
   
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[SFB-Kategorien|SFB-Kategorien]]:
*[[SFB-Kategorie::Konkrete Herrschaftsmittel und -institutionen]]
</div> </div>    [[Category:Kollokation]] [[Category:werkübergreifend]]

Aktuelle Version vom 31. Mai 2021, 11:57 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Wortfeld Konkrete Herrschaftsmittel und -institutionen
zugehöriges Lexem ti 體(N)



Kollokation

Kollokation Übersetzung Anmerkung gehört zu Lexem
ti ji 體級 hierarchische Ordnung ti 體(N)

Belegstellen

Quelle deQuelle zhZitatÜbersetzung
Shui Hu Di 8.7.3; CHANT (201904011410)睡虎地·8.7.3; CHANT (201904011410)邦之急,在體級,掇民之欲政乃立。Die dringlichste Angelegenheit des Landes (bang 邦(N)) liegt in der [richtigen] hierarischen Ordnung (ti ji 體級). Stoppt man die Begehren des Volkes wird die [richtige] Administration (zheng 政(N)) aufgestellt.

Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem

KollokationÜbersetzung
ti ji 體級hierarchische Ordnung