wei 位(N): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
K (1 Version importiert) |
||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
! style="width: 200px;" | Lexem!! Wortart !! style="width: 300px;" |Übersetzung, Anmerkung | ! style="width: 200px;" | Lexem!! Wortart !! style="width: 300px;" |Übersetzung, Anmerkung | ||
|- | |- | ||
|| | || wei 位 | ||
|| N | || N | ||
|| | || (die) Position / (die) Machtposition(?) / (der) Status | ||
|} | |} | ||
Version vom 6. Februar 2019, 17:26 Uhr
Teilprojekt | TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Wortfeld | Macht |
zugehöriges Lexem | wei 位(N) |
zugehörige Kollokationen | guo wei 國位, ju wei 居位, shi wei 失位, wei bei 位卑, wei gao 位高, zhu wei 主位 |
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung, Anmerkung |
---|---|---|
wei 位 | N | (die) Position / (die) Machtposition(?) / (der) Status |
Kollokationen
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
guo wei 國位 | Status innerhalb eines Landes |
ju wei 居位 | in einer (Macht-)Position verweilen |
shi wei 失位 | seinen Status verlieren |
wei bei 位卑 | Position ist niedrig |
wei gao 位高 | Position ist hoch |
zhu wei 主位 | Position des Souveräns |
Überblick
Textbeispiele
Sonstige Vorkommen
Keine Vorkommen gefunden