xia 下(V): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 49: Zeile 49:


 
 
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[SFB-Kategorien|SFB-Kategorien]]:  
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:SFB|SFB-Kategorien]]:  
*[[SFB-Kategorie::Herrschen]]  
*[[:Kategorie:Herrschen|Herrschen]]  
</div> </div>    [[Category:Lexem]] [[Category:werkübergreifend]]
</div> </div>    [[Category:Lexem]] [[Category:werkübergreifend]]

Version vom 25. Mai 2020, 16:15 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Wortfeld Herrschen

 

Lexem

Lexem Wortart Übersetzung Anmerkung
xia 下 V (jemanden) unterwerfen, (sich jemanden) untertan machen

Zugehörige Kollokationen

Keine Vorkommen gefunden

Belegstellen

Quelle deQuelle zhZitatÜbersetzung
Shangjunshu, „Shen fa“; Shangjunshu zhuizhi 1986, S. 138商君書, „慎法“; 商君書錐指 1986, 一三八頁千乘能以守者自存也,萬乘能以戰者自完也,雖桀為主,不肯詘半辭以下其敵。[Ein Land], das in der Lage ist, sich mit tausend Wagen zu verteidigen, erhält sich selbst; [ein Land], das in der Lage ist, mit zehntausend Wagen in den Krieg zu ziehen, rundet sich selbst ab; auch wenn Jie der Herrscher (zhu 主(N)) wäre, wäre er nicht bereit dazu, an dieser Aussage etwas zu biegen (qu 詘(V)), um sich seine Feinde untertan zu machen (xia 下(V)).