RvL-Bd.2-158: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
K (1 Version importiert) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 10:46 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | |
Berichtzeitraum | |
geographischer Raum | |
Sprache(n) | |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | |
Reihe | Bd. 2 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | |
Sprache(n) | |
Kurztitel |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 2 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 158 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 6 Str. à 10 V | ||||
Form | ababcxcdxd, Kehrvers: “si riepen alle Flander de leeu met vlaemschen tonghen” (je in V. 9-10) | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | |||||
Thema | Schlacht von Blangy | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 1479 |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
-
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
Myn here van Bever | -> Autor aus Bever? |
Selbstlegitimation
-
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,1-2 | Alsmen dunsent vierhondert schreef ende neghenentseventich iaer | |
6,1-2 | In Oestmaent {August?} den seventan dach |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
1,5 | Blangijs |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
3,6 | Graf von Romont |
4,1 | ons edel prnnce Maximiliaen |
Ereignisse
-
Zahlen
-
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
-
Apostrophe, Widmung
-
Moral, Didaxe, Exempel
-
Aufruf/Appell
-
Gebet
-