shan 禪(V): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 46: Zeile 46:
== Belegstellen ==
== Belegstellen ==


{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[ist Beleg für::shan 禪(V)]]
{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[ist Beleg für::shan 禪]]
| mainlabel = Quelle de
| mainlabel = Quelle de
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh

Version vom 19. Januar 2020, 11:54 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Wortfeld Herrschaftseliten

 

Lexem

Lexem Wortart Übersetzung Anmerkung
shan 禪 V abdanken, zurücktreten Steht meist alleine nominal oder als vi („abdanken“), kann aber auch mit

direktem Objekt als vtoN stehen – dies kann eine Person, also der „Erbende“ sein, oder auch das zu vererbende, also das Reich selbst. Im letzten Fall kann ein indirektes Objekt hinzutreten. Das direkte Objekt kann aber auch als indirektes Objekt wiedergegeben werden. Wichtig bei allen Verwendungsweisen ist, dass das Reich immer an jemanden abgetreten wird, der aus einem anderen Geschlecht stammt – es ist nicht zu verwechseln mit Vererbung.

Zugehörige Kollokationen

KollokationÜbersetzung
shan wei 禪位seinen Rang abtreten

Belegstellen

Keine Vorkommen gefunden