Shuoyuan, „Xiu wen“; Shuoyuan jiaozheng 1987, S. 499: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
Zeile 87: | Zeile 87: | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Derjenige, der nach Süden blickt ([[nan mian 南面(V)]]), ist der Sohn des Himmels([[tianzi 天子(N)]]). | hat Übersetzung=Derjenige, der nach Süden blickt ([[nan mian 南面(V)]]), ist der Sohn des Himmels ([[tianzi 天子(N)]]). | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] | [[Category:Belegstelle]] |
Version vom 17. Januar 2020, 15:22 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Shuoyuan, „Xiu wen“; Shuoyuan jiaozheng 1987, S. 499 |
Quellenangabe Altchinesisch | 說苑, „脩文“; 說苑校證 1987, 四九九頁 |
Zitat
南面者,天子也。
Übersetzung
Derjenige, der nach Süden blickt (nan mian 南面(V)), ist der Sohn des Himmels (tianzi 天子(N)).