RvL-Bd.3-263: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 395: | Zeile 395: | ||
- | - | ||
=== Gebet === | === Gebet === | ||
- | {| class="wikitable" style="width: 800px" | ||
|- | |||
! style="width: 100px" | Belegstelle | |||
! style="width: 400px" | Zitat | |||
! style="width: 300px" | Anmerkung | |||
|- | |||
| 73,3 | |||
| [[Gebet::gade si lof to ewigen tiden]] | |||
| {{#set: | |||
Anmerkung= [[Fürbitte]] für Lübecker | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|} | |||
| | ||
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:SFB|SFB-Kategorien]]: | <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:SFB|SFB-Kategorien]]: | ||
*[[:Kategorie: | *[[:Kategorie:Augenzeugenschaft|Augenzeugenschaft]] | ||
*[[:Kategorie:Spott|Spott]] | |||
*[[:Kategorie:Parteinahme|Parteinahme]] | |||
*[[:Kategorie:Lob|Lob]] | |||
*[[:Kategorie:Sentenzen|Sentenzen]] | |||
*[[:Kategorie:Fürbitte|Fürbitte]] | |||
</div> </div> <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Abfassungszeitraum|Abfassungszeitraum]]: | </div> </div> <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Abfassungszeitraum|Abfassungszeitraum]]: | ||
*[[:Kategorie:unbekannt|unbekannt]] | *[[:Kategorie:unbekannt|unbekannt]] |
Version vom 15. Oktober 2020, 16:18 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | |
Berichtzeitraum | |
geographischer Raum | |
Sprache(n) | |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | |
Reihe | Bd. 3 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | |
Sprache(n) | |
Kurztitel |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 263 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 74 Str. à 6 V. | ||||
Form | Schweifreimstrophe | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | Niederdeutsch | ||||
Thema | Krieg (auf See) zwischen Lübeck/ den Hansestädten und Dänemark | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 1511 | ||||
Überlieferungbefund | Die ersten 4 Strophen fehlen in der einzigen Hs. laut Liliencron |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
Belegstelle | Zitat |
---|---|
11,6 | men |
64,1 | ich |
74,3 | wi |
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
74,3 | dar wille wi hernegsten van schriven | Dichter stellt weiteres Gedicht in Aussicht |
Selbstlegitimation
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
18,4 | de sulven ich met minen ogen ansach | Augenzeugenschaft |
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
13,5 | up den hilligen pingstdach | Rostock setzt sich zur Wehr |
18,2 | des mandages na sunte Margaretendach | Lübecksches Admiralschiff läuft aus |
18,5 | im Julio den ver und twentigisten dach | |
20,1 | Up der hilligen moder sunt Anna dach | 26. Juli, Beginn des lübeckschen Angriffs |
20,5 | in Julio den ses und twentigisten dach | |
26,1 | Up sunte Laverenz avend | 9. August, Kampf zwischen Lübeck und Dänemark |
42,1 | Des mandages na sant Laverens dach | Kampf zwischen Lübeck und Dänemark |
58,1 | Des Sonnavends ward de hemmel klar | 16. August, Kampf zwischen Lübeck und Dänemark |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
7,1 | Travermunders |
11,3 | Wismar |
16,1 | Lübeck |
23,1 | Jasmun |
26,2 | Bornholm |
44,2 | Helsingör |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
5,1 | Klaus Hermelin |
10,4 | Jans Hollexen |
24,6 | Johann I., König von Dänemark |
40,4 | Hans Vos |
Ereignisse
Belegstelle | Ereignis |
---|---|
Gesamtes Lied | Ereignisbericht über verschiedene Etappen des Seekriegs mit eingestreuter direkter Rede, z.T. Anfeuerungsrufe |
Zahlen
Belegstelle | Zahl | Anmerkung |
---|---|---|
38,4; 71,4 | seven dusend man | Dänische Truppe |
43,2 | twe hundert schepe und achtein par | Holländische Flotte |
72,2 | druddehalf dusend an der tal | Lübecksche Truppe |
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
54,1-6 | O mar elk hasenkoppe, ... | Spott über die Holländer |
72,5f. | Ich wulde, dat it wer in klar metall dese victorie afgegaten | Parteinahme für Lübeck, das zeitweise mit dem Adler bezeichnet wird |
73,1-3 | Der adeler ist to neste gekamen, de prise heft he met sich genamen, gade sie lof to ewigen tiden!" | Lob auf Lübecker |
Apostrophe, Widmung
-
Moral, Didaxe, Exempel
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
17,3-6 | gewald mut men mit gewald verdriven. Is ist sak dat it kumpt also, men schal dar ein kroneke van schriven! | Sentenzen in Figurenrede |
Aufruf/Appell
-
Gebet
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
73,3 | gade si lof to ewigen tiden | Fürbitte für Lübecker |