Shangshu, „Wu cheng“; Shangshu zhengyi 2000, S. 344: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
K (1 Version importiert) |
||
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | ||
Zeile 67: | Zeile 7: | ||
! Sprache | ! Sprache | ||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | | [[Sprache::Altchinesisch]] | ||
|- | |||
! Werk | |||
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Shangshu*]] | |||
}} | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
| [[Quellenangabe | | [[Quellenangabe::Shangshu, „Wu cheng“; Shangshu zhengyi 2000, S. 344]] | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
Zeile 87: | Zeile 31: | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Die großen Länder ([[bang 邦(N)]]) fürchteten seine [des Zhou-Königs] Stärke ([[wei li 畏力]]). Die kleinen Länder ([[bang 邦(N)]]) verehrten sein Charisma ([[de 德(N)]]). | hat Übersetzung=Die großen Länder ([[ist Beleg für::bang 邦(N)]]) fürchteten seine [des Zhou-Königs] Stärke ([[ist Beleg für::wei li 畏力]]). Die kleinen Länder ([[ist Beleg für::bang 邦(N)]]) verehrten sein Charisma ([[ist Beleg für::de 德(N)]]). | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] |
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:37 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Shangshu zhengyi (Shisanjing zhushu) 尚書正義 (十三經注疏) 2000 |
Quellenangabe Deutsch | Shangshu, „Wu cheng“; Shangshu zhengyi 2000, S. 344 |
Quellenangabe Altchinesisch | 尚書, „武成“; 尚書正義 2000, 三四四頁 |
Zitat
大邦畏其力,小邦懷其德
Übersetzung
Die großen Länder (bang 邦(N)) fürchteten seine [des Zhou-Königs] Stärke (wei li 畏力). Die kleinen Länder (bang 邦(N)) verehrten sein Charisma (de 德(N)).