Shangshu, „Wu cheng“; Shangshu zhengyi 2000, S. 344: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
(10 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Werk
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Shangshu*]]
|-
}}
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Shangshu, „Wu cheng“; Shangshu zhengyi 2000, S. 344]]
| [[Quellenangabe::Shangshu, „Wu cheng“; Shangshu zhengyi 2000, S. 344]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::尚書, „武成“; 尚書正義 2000, 三四四頁]]
| [[Quellenangabe zh::尚書, „武成“; 尚書正義 2000, 三四四頁]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=大邦畏其力,小邦懷其德
enthält Text=大邦畏其力,小邦懷其德
Zeile 22: Zeile 26:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Die großen Länder ([[bang 邦(N)]]) fürchteten seine [des Zhou-Königs] Stärke ([[wei li 畏力]]). Die kleinen Länder ([[bang 邦(N)]]) verehrten sein Charisma ([[de 德(N)]]).  
  hat Übersetzung=Die großen Länder ([[ist Beleg für::bang 邦(N)]]) fürchteten seine [des Zhou-Königs] Stärke ([[ist Beleg für::wei li 畏力]]). Die kleinen Länder ([[ist Beleg für::bang 邦(N)]]) verehrten sein Charisma ([[ist Beleg für::de 德(N)]]).
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
[[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:37 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Shangshu zhengyi (Shisanjing zhushu) 尚書正義 (十三經注疏) 2000
Quellenangabe Deutsch Shangshu, „Wu cheng“; Shangshu zhengyi 2000, S. 344
Quellenangabe Altchinesisch 尚書, „武成“; 尚書正義 2000, 三四四頁

Zitat

大邦畏其力,小邦懷其德

 

Übersetzung

Die großen Länder (bang 邦(N)) fürchteten seine [des Zhou-Königs] Stärke (wei li 畏力). Die kleinen Länder (bang 邦(N)) verehrten sein Charisma (de 德(N)).