Shuowen Jiezi jizhu 說文解字集注 1996: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|
(kein Unterschied)
|
Version vom 17. Januar 2020, 18:48 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|
Bibliographische Angaben
Werk | |
---|---|
Titel | Shuowenjiezi說文解字 |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | 121 n. Chr. |
Berichtzeitraum | |
geographischer Raum | |
Sprache(n) | Altchinesisch |
Loewe-Referen | 429 |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Shuowen Jiezi jizhu 說文解字集注 |
Herausgeber*in/Editor*in | Jiang Renjie 蔣人傑 |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1996 |
Erscheinungsort | Shanghai |
Verlag | Shanghai Guji Chubanshe |
Reihe | |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | |
Sprache(n) | Altchinesisch |
Kurztitel |
Kurzbeschreibung
The first comprehensive dictionary of Chinese characters,whicharecategorized and analyzed according to six structural types. AlthoughtheErya(“Approaching the Correct”) was available earlier than theShuowenjiezi(“ExplainingGraphs and Analyzing Characters”), it should be considered alist of glossesand not acomprehensive dictionary.
Belegstellen
Keine Vorkommen gefunden